недвижимостьЦИАН - база объявлений о продаже и аренде недвижимостиhttps://www.cian.ru/help/about/rules-legal/советыКоммерческая недвижимость

Правильная расшифровка сокращения ППА

Вся Россия 9 665 7
Коллеги,

задумались на ЦИАН привести в порядок раздел "Коммерческой недвижимости", в связи с чем возник вопрос о расшифровке аббревиатуры ППА - у нас это "продажа права аренды".

Еще встречаются: переуступка права собственности, приоритетное право аренды...

Подскажите, как будет правильно?
Советы 7
Ирина Владимировна КораблеваЛучший совет9 декабря 2015, 17:11

Здравствуйте, Людмила! с возвращением!
ППА - это в простонародье продажа прав аренды. Оформляется по-другому.

Михаил Морозан

ПровереноЦИАН

Участник программы «‎Работаю честно»

Служба контроля качества регулярно проверяетобъявления данного агента
Узнать подробнее
9 декабря 2015, 17:21

Или в простонародье еще называется ППА- переуступка прав аренды.

Мария Логинова10 декабря 2015, 0:44

переуступка прав аренды, ППА, так и есть

Даниил Пятецкий

ПровереноЦИАН

Участник программы «‎Работаю честно»

Служба контроля качества регулярно проверяетобъявления данного агента
Узнать подробнее
10 декабря 2015, 0:52

Я бы оставил продажу.
А еще можно добавить продажа юр. лица.

Людмила Петрова10 декабря 2015, 11:06

Даниил, сейчас пытаюсь понять что делать с разделом "Готовый бизнес", а продажа юр. лица - слишком широкое понятие для коммерческой недвижимости, нет?

Даниил Пятецкий

ПровереноЦИАН

Участник программы «‎Работаю честно»

Служба контроля качества регулярно проверяетобъявления данного агента
Узнать подробнее
10 декабря 2015, 13:34

Так некоторые объекты именно через продажу ЮЛ продают. Один объект - одно ЮЛ. Такова практика.

Константин Геннадьевич14 декабря 2015, 12:26

Права аренды сейчас кому то нужны? Ну если только за очень сладкие деньги.
Графу юрадрес с номером ИФНС бы прилепили.

Сейчас обсуждают
редакцияeditorial@cian.ru